- leip-1
- leip-1English meaning: to smear, stickDeutsche Übersetzung: “with Fett beschmieren, kleben” (out of it also ‘sich anheftend hinaufklettern, klettern”)Note: probably extension to lei- ‘schleimig”.Material: O.Ind. lip- (limpáti-, lipyátē) “besmear”, liptá- “klebend, an etwas haftend”, lēpayati “beschmiert” (= Slav. lěpiti), rip- ‘schmieren, stick, glue, cheat, deceive”; ríp- f. “deceit; Verunreinigung”(= Gk. λίπα acc.), lēpa- m. “das Bestreichen, das Aufgestrichene, smut”, rḗ pas- n. “Fleck, smut”, riprá- n. ‘smut” (similarly Gk. λιπαρός, Alb. laparós), ripú “tũckisch, cheater “; Pers. fi-rēftan “cheat, deceive”, rēw “deceit”, Osset. fä-lēwun, -līwyn “cheat, deceive”; Gk. λίπος n. “fat”, λιπαρός “fat, gesalbt”, with Auslautentgleisung ἀλείφω “anoint, smear, rub”, ἄλειφαρ, ἀλοιφή “ ointment “; with the meaning “ climb, ascend “ (as Lith. lipù, lìpti) Gk. αἰγίλιψ “nur from Ziegen erkletterbar”, ἄλιψ πέτρα Hes., eig. “unersteiglich”, λίψ πέτρα, ἀφ” ἧς ὕδωρ στάζει Hes.; Alb. laparós “ bedraggle, stinke”, lapërdhī́ “ dirty discourse “, gëlepë, shklepë f., glep “Augenbutter” (prefix kë- + *loipos or *loipü); Lat. lippus “blear eyed, bleareyed, triefend” (with expressive consonant increase); Goth. bileiban, O.H.G. bilīban “bleiben”, O.E. belīfan “bleiben, ũbrigbleiben” (to ī s. Meillet MSL. 14, 351), Kaus. Goth. bilaibjan; O.Ice. leifa, O.H.G. leiben, O.E. lǣ fan “ũbriglassen”; Goth. laiba f., O.Ice. leif, O.H.G. leipa, O.E. lüf “Überbleibsel”; Goth. aflifnan, O.Ice. lifna “ũbrigbleiben”, O.Ice. lifa “ũbrig sein”; Gmc. līƀ- “(stick, glue)bleiben” hat also die meaning “ũbrigbleiben” from līƕ (leikʷ- “ abandon “) aufgesaugt, das dadurch nunmehr in the meaning “ũberlassen, leihen” lebendig blieb; [eine various, also in Lat. cae-lebs from *caivi-lib- (see kai- “allein”) vorliegende root *leibh- “leben” contain Goth. liban (3. sg. libaiÞ), O.H.G. lebēn, O.S. libbian, leƀōn , O.E. libban, O.Ice. lifa “leben”, lifna “lebendig become”; O.Ice. līf n., O.E. līf, O.S. līf, līƀ n. “life”, O.H.G. līb, līp, M.H.G. līp, lībes m. n. “life; body, person”]; Lith. limpù, lìpti “klebenbleiben” (and lipù, lìpti “ climb, ascend “, see above), lipnùs “ humid and sticky “, lipùs “ds., anhänglich”, Ltv. lípu, lipt “anhangen”, lipigs “ humid and sticky “, lipns, laipns “mild, leutselig, friendly”; Slav. *lьnǫ, *lьnoti in O.C.S. pri-lьnǫti “ankleben” and Slav. *lьpěti in O.C.S. pri-lьpljǫ, prilьpěti “ankleben”, in addition Kaus. O.C.S. pri-lěpiti sę ds., etc. and O.C.S. *lěръ m. “ glue “ (= O.Ind. lēpa-), also O.Bulg. lěpъ “ fitting, beautiful” (originally “anklebend”); Toch. A lip- “ũbrigbleiben”; lyipär “Rest”; Hitt. lip- ‘schmieren”.References: WP. II 403 f., WH. I 811 f., Trautmann 161 f., Jokl L-k. U. 314, Specht KZ. 64, 67.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.